Когда хобби становится Служением

Если исходить из традиционного представления о том, что хобби – это занятие для свободного времени, то у Варткеза Арцруни хобби быть не может. В этом году заслуженный строитель России, генеральный директор компании «АртсИнвест» отмечает шестидесятилетие трудовой деятельности, и его послужной список свидетельствует о том, что работы у него всегда было чересчур много, а досуга – мало. Его издательские проекты в большей степени стали выражением его гражданской позиции


БЕСЕДОВАЛА: ЛАРИСА КАЛИНИНА



- Варткез Багратович, рабочий стол в кабинете характеризует вас скорее как человека гуманитарных интересов, нежели строителя. Здесь и свежая периодика, и книги, и рукописи, а, главное, книги, изданные при вашем заинтересованном участии. Налицо увлечение, то есть хобби!



– Соглашусь, но только в русле разговорной лексики. Если же говорить более серьезно, издательские проекты наполняют мою жизнь важным смыслом, и вовсе не по остаточному принципу свободного времени.



– Что стало камертоном вашей издательской деятельности?



– Первая, совсем небольшая по объему книжечка, всего шестнадцать страниц, – о святых Сааке и Амазаспе, князьях из рода Арцруни, принявших смерть за веру Христову в 785 году. Издал ее в память моих родителей – Баграта Арцруни и Екатерины Пилосовой. Этим посвящением я хотел внести особую духовную ноту в мою сыновнюю благодарность отцу и матери. Так я «бросил якорь» в историю Армении, древней и современной, которой и посвящены практически все издательские проекты с моим участием.



– Ваши родители покинули свои родные города Карс и Ольты во время геноцида армянского народа. В некоторых из изданных вами книг эти трагические события описаны очень жестко, особенно для восприятия современного человека…



– А как же иначе? Да, черным по белому, причем на разных языках. Книга венесуэльского писателя Рафаэля де Ногалеса «Четыре года под полумесяцем» была издана в Венесуэле

в 1920-х годах, и уже стала библиографической редкостью; мы впервые осуществили ее перевод на русский язык. Произведения французского журналиста Анри Барби и турецкой писательницы Фудхийе Четин, которые разделяют почти сто лет, издали под одной обложкой.



– Никого не оставит равнодушным дайджест «Геноцид армян на первых полосах мировой прессы», научно-исследовательскую ценность имеют проекты «Армяне Нагорного Карабаха» и «Геноцид армян. Полное исследование», но, согласитесь, Варткез Багратович, не все, даже не все армяне готовы листать эти страницы. Не так ли?



– Возможно, я могу более эмоционально воспринимать события вековой давности потому, что близко столкнулся со страданиями народа во время землетрясения в Ленинакане.



– Вы тогда работали заместителем председателя Совета министров Армении и возглавляли республиканский штаб по ликвидации последствий землетрясения…



– Да. Многочисленные жертвы стихии оставили след в сердце навсегда. Что же говорить о жертвах геноцида?!



– Какие еще книги вы бы отметили среди изданий последних лет?



– Альбом «Историческая Армения в гравюрах». Совместно с национальным архивом Армении выпущен альбом «Участие армян в войне 1812 года» (малоизвестные исторические материалы) и книга «Армяне в Первой мировой войне 1914–1918 гг.». Альбом «Религии мира» (раздел «Армения»). Альбом, изданный к освящению Кафедрального собора и открытию храмового комплекса Армянской Апостольской церкви в Москве.



– Трудно переоценить значение открытия в нашей столице армянского церковного центра. Это событие знаковое и для России в целом, и в контексте современной мировой политики. Вы в числе других благотворителей участвовали в создании духовного ансамбля. Альбом прекрасно передает масштаб и высокий художественный уровень возведенного комплекса, искусную резьбу, выполненную армянскими мастерами, которой было найдено точное определение – «молитва в камне». Здесь, мне кажется, совместились и ваша профессиональная гордость строителя, и духовное удовлетворение издателя.



– Как строитель, курировавший этот важный объект, хочу особо отметить, что в работах использовались гранит, травертин, мрамор и, конечно же, как основной облицовочный материал, знаменитый армянский туф. По всему периметру храм Преображения опоясан высеченными в камне ликами Спасителя, изображениями святых, крестами, орнаментами

и древними письменами.



– Недавно в центре Москвы состоялось торжественное открытие офиса общественной организации «Армянское возрождение», вокруг которой сплотились многие известные люди России и Армении, а вы избраны ее почетным председателем. Очевидно, что историко-просветительское служение, ставшее, по сути, выражением вашей гражданской позиции, требует от вас активизации и расширения деятельности на общественном поприще. С какими инициативами вы готовы выйти на обсуждение?



– Как строителя меня знают и в Москве, и в России, и в Армении. Я участвовал в восстановлении Ташкента после землетрясения, возводил Тольятти, строил жилье в Набережных Челнах, объекты к «Олимпиаде-80», ряд других знаковых объектов в Москве. Но, возможно, благодаря издательским проектам люди узнали меня лучше и, разделяя мои взгляды по актуальным вопросам, доверили определенные полномочия.



Что касается инициатив, то, например, я поднимаю вопрос о преодолении фактически сложившейся блокады Армении. Одна из главных проблем – отсутствие прямой железнодорожной связи с Россией. Между тем Армения – верный и лучший союзник России. Надо разблокировать железные дороги, без этого существенный подъем экономики в Армении представить трудно. Есть и другие инициативы. Общественная работа предоставляет трибуну – значит, будем говорить!